🎄 2 Holiday Events | Win BTS Gifts & Grab $10 Credit! ✨
Bunjang global
cart
Bunjang global
share button
search icon
롱맨 칭화대 영중컴퓨터용어사전 (대만원서)
Similar items
item tag
$106.73

Longman Tsinghua University English Dictionary of Computer Terms (Daewan Book)

롱맨 칭화대 영중컴퓨터용어사전 (대만원서)

10 months ago
Benefit
Free Order Consolidation
safe shipping icon100% Safe Buying Guaranteeexpand icon
translate descriptionTranslate to English
롱맨 칭화대 영중컴퓨터용어사전 (대만원서) 朗文 -淸華 英漢電腦詞彙



92년도 발매된 대만롱맨과 중국 청화대학에서 공편한 컴퓨터용어사전입니다.



이를 기초로 대만, 중국, 홍콩의 컴퓨터 관련 용어는 다른 용어와 다르게 지금까지 거의 비슷한 단어로 통일되어있어, 3국의 컴퓨터용어를 번,간체의 자체 차이를 제외하고는 각각 외울 필요는 많이 없어졌습니다.



예) 양안삼지의 단어 차이



대만 (국어) 중국 (보통화) 홍콩 (광동어)

치즈 起司 奶酪 芝士

토스트 吐司 吐司 多士

형광등 日光燈管 日光燈, 燈管 光管

유부 油豆腐 油豆腐 豆卜



특히 이러한 차이는 영화 혹은 만화, 드라마 제목에서 차이가 두드러집니다.



세 나라의 특징보다 직역과 의역의 차이, 직역을 했으나 국가마다 해당 명사나 지명을 다르게 표기함



타이타닉 鐵達尼號 泰坦尼克號 鐵達尼號

투모로우 明天過後 後天 明日之後

부산행 屍速列車 釜山行 屍殺列車

토이스토리 玩具總動員 玩具总动员 反斗奇兵

인셉션 全面啟動 盗梦空间 潛行凶間

미니언즈 小小兵 小黄人大眼萌 迷你兵團

사운드오브뮤직 眞善美 音乐之声 仙樂飄飄處處聞

아이언맨 鋼鐵人 钢铁侠 鐵甲奇俠

기생충 寄生上流 寄生蟲 上流寄生族

세얼간이 三個傻瓜 三傻大闹宝莱坞 作死不離三兄弟

세번째 손님 佈局 看不见的客人 死無對證

미션임파서블 불가능적임무 첩중첩 직업특공대

컨저링 招魂 厲陰宅 詭屋驚凶實錄



*중국대륙의 제목은 번체자와 간체자가 섞여있지만, 간체자가 맞습니다. 다만 대만과 홍콩이 정자를 사용하기때문에 보기 쉽게 정자를 대부분 입력하였습니다.



이유는 보통 이러한 매체는 국가가 아닌 개인이 수입하여 배급하는 이유때문에, 국가마다 번역의 차이가 크며, 국가가 정한 정서법이 아닌 시장경제에 따른 (정확히는 해당 국가의 배급처) 차이라 할 수 있겠습니다.



특히 영화의 경우는 직역, 의역 + 내용역 (미션임파서블의 중국 제목은 첩중첩인데, 간첩속에 간첩이 있다는 바로 스포되는 제목도 있습니다.)



중국 - 직역 대만 -고도적 미화 (제목만 봐서는 내용을 모름) 홍콩 - 의역 (시적감성)







thumbnail
별둥지아이
rating icon5.0
Follower 325

Products in this store 884

Morearrow
겁쟁이 페달 대만판 제31권
디즈니 중국어 포켓동화책 - 라이온킹2 한어병음
꽃의케이지 제2권 프랑스어판 Keiji
창천의 권 영문판 제4권 FIST OF THE BLUE SKY
무한의 주인 프랑스어판 제21권
무한의 주인 프랑스어판 제23권
Please noteexpand icon
Legal Notice arrow
Bungaejangter Inc. will not be held responsible for any liabilities arising in connection with any transactions between buyers and sellers on this application or website.
Ⓒ 2011-2023. Bungaejangter Inc. all rights reserved.
x
x
Korean Siteicon_exit